The Knowledge Newsletter: 19 Aug 2025

  • 19 Aug 2025

 

 

"عندما لا تجد طريقاً أمامك فلتشق طريقك بنفسك".
صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم
عائلتي تقرأ: البداية الحقيقيّة لمجتمع أكثر معرفة
في رحلة ملهمة لتعزيز المعرفة وترسيخ عادة القراءة اليومية، أطلقت مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم للمعرفة مبادرة "عائلتي تقرأ" التي تهدف إلى رفع مستويات المعرفة لدى جميع أفراد المجتمع الإماراتي، عبر توزيع باقات منتقاة من الكتب القيّمة التي حققت نجاحات عالمية وتمت ترجمتها إلى العربية، والتي تغطي مجالات واسعة من الإدارة، والتاريخ، والتراث، إلى جانب قصص النجاح وكتب الأطفال، وغيرها الكثير من الموضوعات. لتصبح لكل أسرة مكتبة صغيرة تفتح آفاقاً واسعة للفكر والإبداع.
وتستهدف المبادرة الأسر الإماراتية على وجه الخصوص وفئة الشباب، إلى جانب موظفي عدد من الدوائر الحكومية وأسرهم، لتصل إلى أكثر من 50 ألف أسرة، بالتعاون مع أكثر من 35 جهة حكومية وخاصة. وقد شهدت فعاليات المبادرة توزيع آلاف الكتب في مجمع زايد التعليمي بدبي بالتزامن مع اليوم العالمي للغة العربية، كما كان لها حضور بارز خلال شهر القراءة الوطني 2025 عبر توزيع باقات الكتب في مختلف إمارات الدولة، والتي شملت مناطق مثل: الغيل والحنية في رأس الخيمة.
ولا تقتصر "عائلتي تقرأ" على تقديم الكتب فحسب، بل تسعى لغرس عادة يومية تبني العقول والأُسر الواعية، وتؤسس لقاعدة معرفية صلبة تقود نحو مجتمع أكثر إبداعاً وتقدماً؛ لتثبت أن الاستثمار في المعرفة يبدأ من مكتبة المنزل، وأن كل كتاب يُمنح اليوم هو بذرة لمستقبل مستدام وغد أكثر إشراقاً.
“My Family is Reading”: The Beginning of a More Knowledgeable Society
In an inspiring journey to promote knowledge and instill the habit of daily reading, the Mohammed bin Rashid Al Maktoum Knowledge Foundation (MBRF) has launched the “My Family is Reading” initiative, aimed at raising knowledge levels among all members of the UAE community.
The initiative distributes carefully selected collections of valuable books that have achieved global success and been translated into Arabic, covering a wide range of topics including management, history, and heritage, as well as success stories, children’s books, and many other subjects. Each family can have a small library that opens vast horizons for thought and creativity. The initiative primarily targets Emirati families and youth, as well as employees of several government entities and their families, reaching more than 50,000 families in collaboration with over 35 government and private organizations.
Its activities have included the distribution of thousands of books at Zayed Educational Complex in Dubai, coinciding with World Arabic Language Day, as well as a prominent presence during UAE Reading Month 2025 through the distribution of book packages across various emirates, including areas such as Al Ghayl and Al Haniyah in Ras Al Khaimah. “My Family is Reading” goes beyond offering books. It strives to instill a daily habit that builds informed minds and families, and to establish a solid knowledge base that drives a more creative and advanced society. It affirms that investment in knowledge begins with the home library, and that every book given today is a seed for a sustainable future and a brighter tomorrow.
من الفجوة إلى الجسر: هل يكسر الذكاء الاصطناعي الحواجز اللغوية

أحدثت الترجمة الذكية، المعتمدة على تقنيات الذكاء الاصطناعي ومعالجة اللغة الطبيعية، نقلة نوعية في التواصل بين الشعوب والثقافات. فبعد عقود من الاعتماد على القواميس والقواعد الصارمة، تطورت الترجمة الآلية من النماذج الإحصائية إلى الترجمة الآلية العصبية القائمة على الشبكات العميقة، ما جعلها أكثر قدرة على فهم السياق ونقل المعنى بدقة
وبفضل أدوات مثل Google Translate وDeepL، أصبح من الممكن ترجمة النصوص والمحادثات والصور فورياً، ما فتح آفاقاً واسعة أمام التجارة، والتعليم، والسياحة، والتواصل الشخصي بين لغات متعددة. ورغم هذا التقدم، ما تزال التحديات قائمة، خاصة في النصوص المتخصصة التي تتطلب دقة عالية، ونقل الأسلوب الثقافي أو الأدبي، وكذلك دعم اللغات الأقل انتشاراً. ويكمن الحل الأمثل في تكامل الإنسان والآلة؛ حيث توفر الخوارزميات السرعة والقدرة على معالجة كميات ضخمة من المحتوى، بينما يضيف المترجم البشري الحس والهوية المعرفية والدقة النهائية.
وبهذا التعاون، يمكن للذكاء الاصطناعي أن يقترب أكثر من تجاوز الفجوة اللغوية، ليصل بنا إلى عالم أكثر انفتاحاً وتواصلاً بلا حواجز بين الثقافات واللغات. ويسمح بالوصول إلى محتوى عالمي بدقة وسرعة غير مسبوقة، ما يعزز فرص التعلم والابتكار على نطاق واسع. لذا تلعب الترجمة اليوم دوراً محورياً في نشر المعرفة، فهي تسمح للمجتمعات بالاطلاع على أحدث الدراسات العلمية والتقارير الاقتصادية والمعرفية، كما تُمكّن الباحثين وصناع القرار من تبادل الخبرات. وبفضل هذه الأدوات، لم تعد المعلومات حكراً على لغة معينة، بل أصبحت متاحة للجميع، ما يرفع من مستوى الوعي ويقوي تأثير القدرات المحلية. وعلى صعيد التنمية المستدامة، تسهم الترجمة الحديثة في دعم المشاريع البيئية والاجتماعية من خلال نقل المعرفة حول أفضل الممارسات العالمية، وتسهيل التعاون بين الدول والمؤسسات لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
فهي ليست مجرد وسيلة للتواصل اللغوي، بل أداة استراتيجية لبناء مجتمعات أكثر معرفة، وابتكاراً، واستدامة. ويُمثل الاستثمار في هذا المجال، سواء عبر التكنولوجيا أو تطوير مهارات المترجمين، خطوة حيوية نحو مستقبل يرتكز على المعرفة الشاملة، ويتيح لكل مجتمع أن يشارك بفاعلية في صياغة حلول عالمية للتحديات المستدامة.

 
From the gap to the bridge: Will artificial intelligence break down the language barriers?
Smart translation, powered by artificial intelligence (AI) and natural language processing technologies, has transformed communication between peoples and cultures. After decades of relying on dictionaries and rigid grammar rules, machine translation has evolved from statistical models to neural machine translation based on deep learning, making it more capable of understanding context and conveying meaning accurately. Thanks to tools like Google Translate and DeepL, it is now possible to translate texts, conversations, and images instantly, opening opportunities for trade, education, tourism, and personal communication across multiple languages. Despite this progress, challenges remain, particularly with specialized texts that require high accuracy, the conveyance of cultural or literary style, and the support of less widely spoken languages. The best solution lies in human–machine collaboration, where algorithms provide speed and the ability to process massive amounts of content, while human translators add sensitivity, cultural identity, and final precision. Through this partnership, AI can move closer to bridging the language gap, leading to a more open world with communication free of cultural and linguistic barriers, enabling access to global content with unprecedented speed and accuracy, and enhancing opportunities for learning and innovation. Translation today plays a central role in sharing knowledge, allowing communities to access the latest scientific studies and economic and knowledge reports, and enabling researchers and decision-makers to exchange expertise. With these tools, information is no longer limited to a single language but is available to all, raising awareness and strengthening the impact of local capabilities. For sustainable development, modern translation supports environmental and social projects by transferring knowledge of best global practices and facilitating cooperation between nations and institutions to achieve the Sustainable Development Goals. It is not only a means of linguistic communication but also a strategic tool for building more knowledgeable, innovative, and sustainable societies. Investing in this field, whether through technology or developing translators’ skills, is a vital step toward a future built on comprehensive knowledge, enabling every society to participate effectively in creating global solutions to sustainable challenges.
 
 
رون ينغ… مهندس استراتيجيات المعرفة والابتكار العالمي
بخبرة تمتد لعقود في صياغة مستقبل الاقتصادات القائمة على المعرفة، يُعدّ رون ينغ واحداً من أبرز رواد الفكر العالميين في إدارة أصول المعرفة الاستراتيجية والابتكار. وقد أسس مجموعة شركاء المعرفة الدولية (Knowledge Associates International Group) في مركز سانت جونز للابتكار بكامبريدج، واضعاً بصمته في تطوير مفاهيم إدارة المعرفة على مستوى الحكومات والمؤسسات الكبرى. تخصص ينغ في تحليل النتائج القائمة على المعرفة، وأسهم في إعداد الكتاب الأبيض “القدرة التنافسية للمملكة المتحدة في الاقتصاد القائم على المعرفة” لصالح وزارة التجارة والصناعة البريطانية، مقدماً إرشادات استراتيجية حول أصول المعرفة والابتكار. كما ترأس لجنة إدارة أصول المعرفة بالمعهد البريطاني للمعايير، وكان جزءاً من فرق تطوير معايير الآيزو الدولية في هذا المجال. يحاضر وينشر أفكاره في جامعات مرموقة حول العالم، ويقدّم استشارات للهيئات الدولية مثل الأمم المتحدة، البنك الدولي، المفوضية الأوروبية، ومنظمة الإنتاجية الآسيوية. وقد أثرى قمة المعرفة 2024 بجلسة ملهمة بعنوان "دور السياسات في تشكيل اقتصادات الذكاء الاصطناعي"، مؤكداً رؤيته بأن الابتكار والمعرفة هما قلب تنافسية الأمم في القرن الحادي والعشرين.
لمشاهدة الجلسة كاملة خلال قمة المعرفة باللغة العربية اضغط هنا:
https://www.youtube.com/watch?v=gVcniaJ2-Pg
 
Ron Young: Architect of Global Knowledge and Innovation Strategies

With decades of experience in shaping the future of knowledge-based economies, Ron Young is recognized as one of the world’s leading thought leaders in the strategic management of knowledge assets and innovation. He founded Knowledge Associates International Group at the St John’s Innovation Centre in Cambridge, making a lasting impact on the development of knowledge management concepts at both government and large enterprise levels. Specializing in knowledge-based performance outcomes, Young contributed to the UK Department of Trade and Industry’s white paper UK Competitiveness in the Knowledge-Driven Economy, providing strategic guidance on knowledge assets and innovation. He also chaired the British Standards Institution’s Knowledge Asset Management committee and was part of the teams developing related international ISO standards. Young lectures and publishes his insights at leading universities worldwide, and provides consulting for international bodies such as the United Nations, World Bank, European Commission, and Asian Productivity Organization. At the Knowledge Summit 2024, he delivered an inspiring session titled The Role of Policies in Shaping AI Economies, emphasizing his view that innovation and knowledge are at the heart of national competitiveness in the 21st century. 
To watch his session in Knowledge Summit, click here: https://www.youtube.com/watch?v=ESAE86GMoiQ
 
 
د.كاثي غارنر، مديرة مؤسسة اقتصاد المعرفة، تتناول في هذه الحلقة كيفية الاستفادة من استراتيجية تنمية المعرفة ومن ربط المعرفة بالإحصاء والفنون.